Олег Комков

Oleg Komkov foto A. Stojaković -

* * *

Моей души испещрены листы:
Знакомый почерк мелок и уборист,
Блуждает ум, не ведая черты,
Как ускользающий аорист.

Чем станут знаки в стынущих руках,
Когда уже не я — но странный некто
Очнётся вдруг от времени в тисках
Неумолимого перфекта?

Быть может, возвращусь я в письмена —
Замкнувший круг творения пневматик, —
И будет вновь душа освящена
Прекраснейшею из грамматик?

2013

Родился 23.09.1977 в г. Павловский Посад Московской области. Культуролог, герменевт, переводчик. Доцент кафедры сравнительного изучения национальных литератур и культур факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова. Университетские работы собраны в книгах: „Иконология культуры“ (М., 2010) , „Образ – Человек – Слово. Ранние труды по иконологии, антропологии и герменевтике“ (Saarbrücken, 2011).
Поэтическим переводом занимается с 2008 года, собственные стихи начал писать в 2010 году. Подборки переводов и оригинальных стихотворений размещались на литературных сайтах „Век перевода“, Поэзия.ру и Fabulae, публиковались в „Литературной газете“, сербских литературных журналах „Траг“ и „Српски југ“, в разделе „Антология мировой поэзии“ чикагского еженедельника „Реклама“, в литературном альманахе „Белый ворон“ (Екатеринбург – Нью-Йорк).