Журнал поэзии
«Плавучий мост»
№1(43)-2026

Сергей Бирюков

Стихотворения

Об авторе: Бирюков Сергей Евгеньевич ( р. 1950 г., Тамбовская область). Окончил филологический факультет Тамбовского пединститута. Канд. филол. наук, д-р культурологии. Известен как теоретик и практик авангарда. Основатель и президент Международной Академии Зауми. Автор поэтических и теоретических книг. Лауреат Всероссийской премии им. Ф. И. Тютчева, Международной премии «Писатель 21 века» и др. Член Русского ПЕН-Центра. Стихи переведены на 35 языков. Участник международных поэтических фестивалей и чтений в России, Германии, Канаде, Македонии, Бельгии, Венгрии, Израиле, Ирландии, Голландии, Австрии, Белоруссии, Украине, Эстонии, Румынии, Франции, Словакии, Армении, Польше, Сербии, Хорватии, Италии, Китае, Турции, Японии. Живет и работает в Москве.

Вселенная в черепе

Беспредметность –
отрицание беса предметности,
погружение в форму,
где предмет истаивает,
или собирается в точку
ощущения,
где Вселенная
умещается в черепе,
равная самой себе
ровно настолько,
насколько безгранична,
запредельна,
там один горизонт
сменяется другим
в течение мгновения
мановением…
О, Человече,
каково это
носить
в себе Вселенную…

Аэроэра

аэроэра
начиналась
будетлянским полетом
аэропланом Василия Каменского
падением под Ченстоховом
когда объявили газеты
гибель поэта-
авиатора-
футуриста
но он вставал снова
и взлетал в небо
поэмой
«ПоЛеТ вАСи кАмЕнСкАго
нА аЭРОплАнЕ В вАрШавЕ»
которую надо читать
«снизу вверх»
подобно взлету
аэроплана
преодолевая вертикаль
прорезая горизонт
так!
чтобы
на стене Новодевичьего
отпечататься табличкой
«поэт-авиатор
Василий Каменский»

Hofmaniana

Э.Т.А.Гофман
шагает по крышам
Кёнигсберга
Кот Мурр
следует за ним
неотступно
держит в лапах
свои житейские воззрения
острым глазом
вахватывая сюжеты
вот Mausekönig
выглянул из
чердачного окна
а там уже поджидает
Nußknacker
вот вот начнется потасовка
между тем
Klein Zaches
пробирается к покоям
мастера Копелиуса
и двойники двоятся
и двойчатки двойствуют
и кружатся в счастливой игре
Зигфрид Менар Вертуа
Дюверне
и обнимаются
Чертополох с Тюльпаном
Цехерит и Гамахея
и словно
deus ex machina
является
Meister Floh
проще говоря
Повелитель блох
о здесь может автору
грозить судебная расправа
не стоит ли
закончить повесть ранее
например
дайте подумать
например
смертью автора…
однако
именно
Э.Т.А.Гофман
шагает
по крышам
Кёнигсберга
и Кот Мурр
высматривает
очередную жертву
для сюжетстроения
и тут кстати
на берегу
der Sandmann

Обрыв времён

Ночной Москвой
от Жени Дыбского
из мастерской
мы шли
вдруг мерседесный трейлер
нам пересек пути
четыре фары бросили лучи
на полутёмный сквер
чубайсовых лампад
в тот миг
здесь Лёша Парщиков изрёк:
Нет, этот рынок нам
не близк!
И восклицательный поставил знак!
Ну что же
всё было впереди
хотя на самом деле
всегда всё позади
чего бы вы хотели
молниеносно
проходит всё
и утопает
хотя
все топают как будто бы
вперёд
но всё-таки назад
но это ладно
чего уж спорить
Лёши нет давно
и только след
от трейлера
и нанотехнологий

Прекрасное недалёко

на границе Австрии и Словакии
где когда-то в лесу
раздааавались голоса птиц
неожиданно вырос
новый лес –
из желез
и крутящихся вместо листвы
лопастей
из твердых пластмасс

о ликование масс!

И тела птиц
сбитых влёт
лопастями
лежащие
у
подножий железных дерев
вестью апокалипсиса

Аэропорт. Остановка в пути

Люди в аэропортах –
это вьючные животные.
Мы
верблюды верблюдицы
и ослы и ослицы
(если угодно)
из прежних времён
в сейчас перемещённые
даже больная девочка
на коляске
увешанной сумками
а прекрасные дамы в парандже
их тоже не миновала
судьба верблюдиц
или кобылиц
несущих поклажу
к Check-in
о всемогущий Check-in
о вездесущая регистрация
о бесконечное сканирование
лица-взгляда-пальцев
всего тела

Татлин. Взлёт

Татлин тайновидец лопастей…
Велимир Хлебников

Татлин – Летатлин
предвидит взлёт
Татлин в размахе крыла
перелетает вброд
воздушную реку
изрекает Татлин
из реки вплывает
в море
и далее морскими узлами
завязывает пространство
выше над океаном мысли
транслирует
спирально
в наклоне
Интернационала
Башня
летит
отважно
ввинчиваясь в небесное тело
и в невесомости повисая
звук перекрывая
звонкой струны бандуры
воссозданной внове
Татлиным – Атлантом
певцом эпохи
простёртой от Атландиды
до Ладомира
ровесника-друга
огненного Велимира
////////////////////////////////
здесь на Остоженке 37
Татлин впервые
раздергивает штору
и силой рук
лопасти крыл напрягает

мы головы задираем
следя крыловзмахи
тайнопись полета

Зомби

предчувствие

зау – зи – уз – аз
зомби бьют в медный таз

вот те раз

зомби всюду

ау кураку

забираз

зомби сидят в офисах
зомби едут в машинах
зомби продают товары
зомби управляют государствами
зомби улыбаются
по-американски
зомби даже пишут стихи
графоманские
зомби красят щёки
свекольным соком
зомби отличаются
особым здоровьем
зомби всю-ду
ду ю вс

Универсум

итак
…..в путь
постигать Универсум
……….на корабле времени
легко одетым
……….чтобы в случае
времякрушения
……….переплыть океан
сомнений
……….на спасительном
облаке
……….ещё не понимая
что ты уже
……….находишься внутри
Универсума
……….который обхватывает
тебя со всех сторон

ты тычешься
……….в углы времени

в его числа
……обозначенные цифрами
(колючими иногда
иногда неуловимо гладкими)
а ты все думаешь
……….что Универсум
там вдали
……….куда указывает
стрелка компаса
……….стрела на карте
острова сокровищ

……….тебе вдруг открывается
……..язык неведомого племени
……ты начинаешь понимать
беглый говор:
универсум-универсум-универсум

……….со всех сторон