Вячеслав Куприянов
Стихи
Стихи –
подсолнухи
подстрочники
солнца
стихи –
снежинки
для заждавшихся
снега
стихи –
подснежники
для уставших
от зим
стихи –
деревья
в тени которых
светло
Вячеслав Глебович Куприянов – один из пионеров русского свободного стиха, верлибра. Член Союза писателей с 1975 г. Член Русского ПЕН-центра. Первая книга верлибров – 1982 год, – «Жинь идет», Москва. В 1987 году получил Европейскую литературную премию в Югославии и был объявлен лучшим поэтом Европы этого года. Бунинская премия 2010 (Россия), премия им. Маяковского = 2012. Поэт Года 2012, по этому поводу вышла книга стихов и переводов «Ничто человеческое», Москва, 2013. Международные премии получал в Италии, Австрии, Сербии, Македонии, Куприянов – переводчик Ницше, Рильке, Германа Гессе, Пауля Целана и др.
С 1985 года регулярно выходят его поэтические и прозаические книги в Германии. В1997 г. его сборник „Лупа железного времени“ назван лучшей книгой февраля месяца, в 2003 году после Франкфуртской книжной ярмарки, его сборник „Телескоп времени“ оказывается на первом месте в списке лучших книг ноября. Избранные стихи и верлибры издавались в 2003 («Лучшие времена», Молодая гвардия) и в 2010 («Ода времени», Новый ключ, Москва).
С 2013 года вице-президент Академии русского стиха, основанной Иосифом Бродским.
На немецком последняя (пятнадцатая) книга стихов „ДИКИЙ ЗАПАД“ вышла в 2013 году (Pop-verlag, Ludwigsburg, 2013)
«Сила и обаяние поэзии Куприянова – в мысли, опосредованной глубоко личностным, чувственным восприятием мира». («Лит. обозрение, № 5, 1982, А.Сенкевич);
«Стихи Куприянова – трезвое эхо на лирический вздох эпохи» (В.Липневич, «Лит. Россия», 23.12.1983).
«Стихи Куприянова – интересный синтез лирики и философии». (Гр. Поженян в «Московском комсомольце», 25.4.1986):
«“Сердечное умозрение”, желание «чуда», «космогонические идеи» не отвлекают Куприянова от того, что происходит в реальной жизни. Он романтик по складу поэтического восприятия. Романтизм по сути своей требователен к действительности. Он мерит ее большими масштабами, нередко жёсток и ироничен, унижая зло». (А. Урбан, «Лит. обозрение», № 9, 1987)
«Куприянов владеет жанром антиутопии как никакой другой современный русский автор». (Вероника Венгерт, Московская немецкая газета, Январь, 2002 )
«Остроумие Даниила Хармса сквозит в его рассказах наряду с изобретательной серьезностью Гоголя… ….Таковы всегда открытия Куприянова – будь то идея назначить политиком обыкновенный домашний халат или изобразить всю Землю в виде горы, чтобы показать людей, стремящихся наверх, как толпу Сизифов: в реальности прячется абсурд и в абсурде истина.» (03 мая 2008. Нойе Цюрихер Цайтунг, Швейцария)
«Куприянов находится в лучшей традиции русской сатирической литературы, которая стала знаменитой благодаря Гоголю, а затем обогатилась опытом современных течений двадцатого века, прежде всего сюрреализмом.» (Юстус Нолль, Оберхессише Прессе, 04.06.2008).
Публикации в журнале «Плавучий мост»:
Вячеслав Куприянов. Сон России
Вячеслав Куприянов. Кровь речи
Интервью с поэтами-юбилярами Вячеславом Куприяновым и Вальдемаром Вебером
Вячеслав Куприянов. Стихотворения
Вячеслав Куприянов. Детские песни
Бас Бётхер. Стихотворения
…Перевод с немецкого Вячеслава Куприянова
Адельберт фон Шамиссо. Абдалла
…Перевел с немецкого Вячеслав Куприянов
Вячеслав Куприянов. Лучшие времена
…Вступительное слово Виталия Штемпеля